(A propósito de Diario de la plaza y otros desvíos, Ediciones El Mono Armado, Buenos Aires, 2009)
A Marta Huidobro, viva en el recuerdo
A Dalidia Colón, lectora de poesía
El título del poemario des-cubre uno de sus principios dinámicos. El prefijo des se repite a lo largo del libro. La poesía es cortina de sonidos, de aliteraciones, de ritmos: desvío, desmenuzo, des-aireado, des-enterraban, deslíe, des-pintada. Uno de los significados de des, justamente el sentido que cobra en la palabra desvío, comunica la vivencia de apartarse. Esa distancia que se acentúa al revisar lo escrito separa el dolor inefable que se siente de su fantasmal destilado poético.
El prefijo homófono, de apunta a otro concepto: la posesión. Además, relaciona las palabras destello y destilar. En su des-usado origen, destello significaba gota (stilla) que chorrea y brilla. Destilar – purificar - refinar – gotear – destellar. “Goteo" de la tinta que destila, destella y deslumbra.
El oficio de Ortiz, la limpieza del trazo en poemas breves, intensos y precisos, es tan libre y disciplinado como la pericia de quien atrapa una mariposa con un solo movimiento de la red. Arte de la escritura miniada, afín a la magia simpática que al reducir domestica y posee. Los tropos dominantes aluden a las pérdidas y a la gracia de amar en medio de las ruinas: el musgo, las grietas, el óxido, la humedad, el olvido, la familia, la memoria, el gesto que se repite, el revoque descascarado, el vagabundo, las madres de Plaza de Mayo, los libros de la infancia, la casa perdida, la cajita de hojalata donde se guardan objetos banales que nadie más valorará en su secreta memoria, de esos que a la hora de nuestra muerte recobrarán su destino de vagabundos desamados. Esa caja de recuerdos me evoca el arte de Joseph Cornell, maestro del assemblage apreciado por los surrealistas, fabricante de cajas de objetos que en el encuentro fortuito revelan su magia des-atada. Cornell, citando a Nerval, llamaba metafísica de lo efímero al aura de las cajitas deslumbrantes.
Persistencia
resiste
esta memoria de palabras
como líneas
de celestes nomeolvides
crepita
en el mimbre del sillón desvencijado
al lento fuego
de mis vanos devaneos
(sombras grises deshilan
cielos rasos
de telas de araña)
persiste
esta lengua y esta letra verosímil
en la trama
de las telas
sepultaban la piel suave de mi madre
y en la curva de voces como ríos
voces de viento
en sobremesas
noche a noche censuradas
perdura
canto primario
tacto a mapa antiguo
-tiempo y gubia-
en la corteza del ciruelo
y habría que ver
resiste creo
en el vaho aquel amarillento
olor naranja terroso
color grieta papel viejo
del viejo libro de cuentos
de Perrault
[1] Dominique Combe. “La referencia desdoblada: el sujeto lírico entre la ficción y la autobiografía”. En Teorías sobre la lírica. Fernando Cabo Aseguinolaza, editor. Arco Libros: Madrid, 1999.
5 comentarios:
Muy agudo y original el comentario. Es, además, una pieza literaria que aborda y desborda los desvíos, al mejor modo de la poesía de Marta Ortiz. Felicitaciones por el comentario y el libro que tuve el privilegio de presentarlo en Casilda, ciudad cercana a Rosario donde vivo. La literatura siempre nos da sorpresas.
Marta: la reseña de tu tocaya, la otra Marta, valiosas las dos y sobresalientes en su metier, me ha gustado mucho. Es producto de una lectura atenta y documentada pero no está alejada de las emociones. A veces la amistad oscure el juicio crítico, pero no es este el caso. Tu comentario es certero y no extraña por venir de quien procede. La poesía de Marta es conmovedora. Su escritura se mueve con comodidad tanto en la prosa como en la poesía y no sorprende su manejo del lenguaje, el valor de las palabras y también sus silencios.Desde Rosario, Argentina, felicitaciones a ambas
Graciela Aletta de Sylvas
Merecido comentario, Marta, y realmente es valioso entender que la calidad es lo que interesa llegado el momento de las definiciones...te felicito...susana rozas
Marta, me encanta tu poesía porque se entiende y representa imágenes claras y conmovedoras, el comentario de tu tocaya no tiene desperdicio, realmente no hay una definición mejor para tu estilo que "orfebre de las palabras", realmente sabés "sacarles brillo" y hacer que tu poesía brille como el oro (perdoná la redundancia y la frase común, sabés que gracias a tus enseñanzas trato de mejorar, pero a veces es superior a mi!!!) felicitaciones, un beso y un abrazo
SILVIA PAVIA
http://tanyamermeid.blogspot.com/2010/03/te-cuento-que-volvi-tenerlo-cerca-de-mi.html
Publicar un comentario